Dibujos animados en ruso
Con el texto completo en ruso + lista de vocabulario
Serie: Смеша́рики | Título: Лёд (hielo)
¿Sabes que se puede aprender mucho ruso viendo dibujos animados para niños? Mira el vídeo y te sorprenderás. Y no te olvides de prestar atención a las palabras resaltadas.
Transcripción y lista de vocabulario
Ка́рыч: Ра́зве э́то зима́? Э́то кака́я-то весна́, но без весе́нних (1) ра́достей.
Сову́нья: А-а-а. Я слы́шала про э́то. Э́то глоба́льное потепле́ние (2). В А́фрике раста́ют все а́йсберги и нас зато́пит (3).
Ка́рыч: Дорога́я, в А́фрике нет а́йсбергов. Они́ в А́рктике.
Сову́нья: Ну коне́чно, в А́рктике. Хотя́ А́фрике от э́того то́лько ху́же (4).
- весе́нний: primaveral
- глоба́льное потепле́ние: calentamiento global
- нас зато́пит: nos inundaremos
- Африке от э́того то́лько ху́же: para África esto es sólo peor
Ню́ша: Не смотря́ на по́лное преиму́щество (5), в дома́шнем ма́тче уступи́л (6) со счётом 3:0. А тепе́рь о пого́де: затяну́вшееся (7) потепле́ние (8) подхо́дит к концу́ и уступа́ет ме́сто (9) холо́дному фро́нту.
Ка́рыч: Ну наконе́ц-то.
Ню́ша: Дви́гающийся (10) со стороны́ А́рктики цикло́н принесёт хо́лод и сту́жу (11).
- преиму́щество: ventaja
- уступи́л: perder, ceder, sucumbir
- затяну́вшийся: prolongado, dilatado
- потепле́ние: calentamiento
- уступи́ть ме́сто: dar paso, ceder el sitio
- дви́гающийся: en movimiento
- сту́жа: frío que pela, frío extremo
Бара́ш: Ню́ша, Нюш, ты здесь?
Ню́ша: Чего́ тебе́?
Бара́ш: Пойдём мо́жет на ло́дке поката́емся?
Ню́ша: На ло́дке? .... Кака́я ло́дка? Ты что, газе́т не чита́ешь? Зима́ возвраща́ется.
Крош: Придётся (12) за дрова́ми (13) сходи́ть (12).
Ёжик: Осторо́жно, там о́чень ско́льзко (14).
Крош: Я зна́ю.
- придётся сходи́ть: tenemos que ir
- дрова́: leña
- ско́льзко: resbaladizo
Пин: У нас в Атла́ндии коньки́ (15) – основно́й вид тра́нспорта. О́чень удо́бно. Наде́л и пое́хал. Schnell und lustig (alemán para "rápido y divertido" / "бы́стро и ве́село"). Бы́стро... и... ве́село.
Крош: Приве́т, как у вас с дрови́шками (16)?
- коньки́: patines
- дрови́шки = дрова (13): leña
Canción:
Плюс семь, ми́нус семь,
Плюс пятна́дцать, ми́нус два́дцать.
То капе́ль (17), то мете́ль (18),
Ско́лько мо́жно издева́ться (19)?
Обеща́ли (20) мне моро́з и сту́жу,
А по́том и на те – се́ла в лу́жу (21)!
Наш ша́рик (22) ещё сли́шком мо́лод.
Его́ броса́ет то в жар, то в хо́лод (23),
То в жар, то в хо́лод, то в хо́лод, то в жар,
Кру́жится (24) шар.
Кру́жится, кру́жится, кру́жится, кру́жится шар.
Приве́т, ле́та нет.
По грибы́ беру́ сала́зки (25).
Де́душка-гигроме́тр (26)
Мне расска́зывает ска́зки,
Мол (27) обеща́ли мне моро́з и сту́жу,
А пото́м и на те – села́ в лу́жу!
- капе́ль: deshielo
- мете́ль: ventisca
- издева́ться: burlarse, mofarse
- обеща́ть: prometer (este es el verbo usado en los pronósticos meteorológicos: se "promete" buen/mal tiempo)
- на те – се́ла в лу́жу: .. ¡bum! Me senté en un charco
- ша́рик: bolita, pelotita (aquí: la Tierra)
- его́ броса́ет то в жар, то в хо́лод: lo llevan del frío al calor
- кружи́ться: girar
- по грибы́ беру́ сала́зки: (para ir a) por setas agarro el trineo
- де́душка-гигроме́тр: el abuelo-higrómetro
- мол: que (usado en ruso para introducir el estilo indirecto)
Ка́рыч: Ра́зве же э́то весна́? Э́то же са́мая настоя́щая зима́!
Сову́нья: Я чита́ла про э́то. Э́то но́вый леднико́вый пери́од (28). Где́-то упа́л метеори́т (29) и тепе́рь у нас всегда́ бу́дет зима́.
Ка́рыч: Прекрати́ выду́мывать (30). Како́й ещё пери́од?
Сову́нья: Я тебе́ то́чно говорю́.
Ка́рыч: Та́ет! Ха-ха. Он та́ет! Лёд та́ет!
Сову́нья: А э́то опя́ть глоба́льное потепле́ние!
- леднико́вый пери́од: edad de hielo
- метеори́т: meteorito
- прекрати́ выду́мывать: deja de inventarte cosas
Contacto Mapa web Condiciones de uso Política de privacidad Tienda - Escuela de ruso Copyright © www.rusogratis.com. Todos los derechos reservados. |